+7 (909) 309-72-14

Кто такая принцесса Мононоке?

Анимационный фильм «Принцесса Мононоке» японского режиссера Хаяо Миядзаки вышел на экраны в 1997 году. Название, как ни странно, придумал не режиссер, а продюсер студии «Гибли», выпустившей фильм, Тосио Судзуки. «Мононоке-химе» (как звучит название по-японски) можно перевести как «Принцесса мстительных духов» или «Одержимая принцесса». Судзуки посчитал, что такое название более загадочно, привлекательно для аудитории. Однако в фильме, во-первых, главным героем является все же принц Аситака, а во-вторых, та, которую назвали «Мононоке», на самом деле имеет имя Сан. Что же означает это слово – мононоке, помимо маркетингового хода продюсера, и почему оно появилось в названии фильма?

Изначально в мифологии Японии мононоке называли часть души, отколовшейся от своего носителя. Этот «раскол» происходит вследствие самых дурных чувств – зависти, ревности, гнева. Мононоке как часть души превращается в мстительного призрака и вредит тем, кого ненавидит обладатель души. Подобный персонаж, к примеру, появляется на страницах знаменитого романа Мурасаки Сикибу «Повесть о принце Гэндзи» (??? век). Героиня Сан демонстрирует свой свирепый дух с самых первых кадров, где мы видим ее лицо в крови. Однако Аситака в один момент говорит ей правду о ней самой: «Ты прекрасна». Эти слова словно снимают проклятье с души Сан, свирепый дух мононоке отступает…

Идея духа, отколовшегося от целостной души, указывает нам и на то, что мононоке – это своеобразный духовный инвалид. В этом анимационном фильме много тем социальной и физической инвалидности: прокаженные, проститутки, даже целое племя эмиси, изгнанное в горы императором… Все эти группы являются «нежелательными» в социальной жизни общества – хоть эпохи Муромати (во времена которой и происходит основной сюжет фильма), хоть в нынешнее время (эмиси – это прототип айнов, племени, изначально населявшем Японский архипелаг; о существовании айнов в своем государстве японцы «вспомнили» только в XX веке!).

Мононоке указывает и на то, что персонаж Сан находится в «расколотом» состоянии: она и не человек (или: и человек), и не волк (или: и волк). Ее мать-волчица ками (божество) Моро говорит Аситаке: умрет лес – умрет и Сан. Кажется, окончательный выбор Сан делает в момент, когда решает встать на сторону еще одного взбунтовавшегося ками – бога кабанов Оккотонуси. Однако силами Аситаки, буквально его заботой и преданностью, Сан снова возвращает себе свое человеческое сердце.

Конец фильма нельзя назвать «сладким хэппи-эндом»: Сан говорит Аситаке, что любит его, но все равно не может простить людей и вернуться к ним. Ее душа избавляется от расколотости – Сан больше не Мононоке, но боль, пережитая душой, остается с ней.

Все смыслы термина «мононоке» так хорошо вплетаются в сюжет, что зрителю, пожалуй, ничего не остается, как согласится с удачным выбором названия для фильма со стороны продюсера, а не маэстро режиссера!

Новости школы

Подписаться на новые записи

Оформление заявки

Оставьте номер и мы перезвоним вам!

Контактный номер:

Контактная почта:

Наш адрес:

г. Казань, ул. Московская,
д. 31/6, 2 этаж, офис 219